Spotkania biznesowe z zagranicznymi partnerami

Często, gdy spotykają się w negocjacjach biznesowych,partnerzy z różnych krajów spotykają się z nieporozumieniem. Wydaje się, że obecny jest również tłumacz, wydaje się, że atmosfera jest przyjazna, ale poczucie, że zrobiłeś coś złego, nie opuszcza cię przez cały czas. I cała wina - zwykłe gesty, mimika, wygląd, które są mile widziane w domu, ale mogą być zupełnie nie na miejscu w obcym kraju.
Komunikacja biznesowa i etykieta biznesowa w różnych krajacha regiony mogą się znacznie różnić. To, co w jednym kraju uważa się za przyzwoite dla przedsiębiorcy, w innym może być postrzegane jako zniewaga. Aby uniknąć nieporozumień, które mogą udaremnić korzystną transakcję, musisz zdawać sobie sprawę z tych różnic i zrozumieć kulturową charakterystykę komunikacji.
Przede wszystkim, gdy masz do czynienia z partnerami, bądźprzyjazny, szanuj ludzi, z którymi prowadzisz interesy. Podczas negocjacji z cudzoziemcami korzystaj z usług tłumacza, szczególnie jeśli nie jesteś zbyt pewny swojej wiedzy. Ponadto dostępność tłumacza pozwala dodatkowo zyskać na czasie i zastanowić się nad tym, co powiedział rozmówca. W odpowiedzialnych negocjacjach wskazane jest zaangażowanie profesjonalnego tłumacza, którego jakość pracy już masz okazję zweryfikować.
Nie jest uważane za zniewagę, gdy pytamy partnerówmówcie wolniej, jeśli mówią za szybko dla was, wyjaśnijcie to swoją słabą znajomością języka. Nigdy nie obwiniaj ich za to, co mówią szybko. Podobnie, jeśli negocjacje prowadzone są w twoim własnym języku, nie obwiniaj ich za akcent - mów powoli, wyraźnie wymawiając słowa.
Zasady postępowania z płcią przeciwnąważną rolę nie tylko w prowadzeniu biznesu, ale także w zwykłych wycieczkach zagranicznych. Na przykład w Arabii Saudyjskiej uściski dłoni są obowiązkowe, ale nie wolno dotykać kobiety w zachodnich ubraniach. W Japonii starsze pokolenie nie jest zbyt szczęśliwe, aby uścisnąć dłoń ludziom z Zachodu. W Argentynie kobiety pierwsze sięgają po uścisk dłoni.
Spróbuj poznać kluczowe zwroty w języku odwiedzanego kraju - słowa powitania, wdzięczności itp. To pomoże ci wyrównać różnice między kulturami w twoich krajach.
Jeśli chodzi o specyfikę etykiety biznesowej,Na przykład Niemcy powinny natychmiast zapomnieć o negocjacjach, opuszczając salę obrad. Sprawy biznesowe omawiane są przed i po kolacji, ale z jedzeniem - nigdy. Niemcy uwielbiają konsekwencję i punktualność, nie są zwolennikami ryzyka, więc myślą o tym. Zawieranie transakcji, Niemcy nalegają na ścisłą realizację zobowiązań, a jeśli nie są, pod warunkiem zapłaty wysokich kar.
W Chinach nie wolno mówić o interesachjedzenie, możesz także porozmawiać o rodzinie i dzieciach. Podczas gdy w Japonii wymiana wizytówek jest niezwykle ważnym rytuałem, we Włoszech mogą być one przyznawane tylko na spotkaniach biznesowych, ale nie na imprezach publicznych.
W Australii picie alkoholu podczaslunche biznesowe nie są mile widziane, ale w Niemczech można sobie pozwolić na niewielką ilość alkoholu, we Francji nie wolno pić mocnych napojów przed posiłkami i palić pomiędzy posiłkami.
Kłanianie się to tradycyjna forma powitania w Japonii,podczas gdy im niższy łuk, tym większy szacunek. W żadnym wypadku nie należy spieszyć się z Japończykiem z otwartymi ramionami i poklepywać po ramieniu. Podczas gdy w Holandii, nie nazywamy tego kraju Holandia, rdzennych mieszkańców zdecydowanie złe go (w Holandii, oprócz Holandii, obejmują Surinamu i Antyle Holenderskie).














