Kazuo Ishiguro "Reszta dnia"
Język japoński, absolwent kursu literackiego Malcolm Bradbury, który napisał najbardziej angielską powieść pod koniec XX wieku!
Butler Stevensbez lęku i wyrzutów służyło panu Darlington, mówi o tym, jak rozwinął poczucie obowiązku i umiejętność postawienia właściwych ludzi we właściwym miejscu, demonstrując prawdziwie samurajską izolację w ramach swojego kodeksu służby.
W 1989 w "Resztę dnia" Ishiguro jednogłośnie otrzymał Booker (i to była być może jedyna decyzja Komitetu Bookera o całej historii nagrody, która nie wywołała żadnego protestu).
Ta sama adaptacja filmowa Jamesa Ivory i Anthony'ego Hopkinsa w tytułowej roli cieszyła się wielkim powodzeniem. Boris Akunin napisał swego rodzaju remake "Reszty dnia" - powieści "Koronacja".
Angielski sługa (w naszym przypadku - kamerdyner),ściśle mówiąc, nie ranga, a nie zawód. To jest misja, misja, nie do pomyślenia (ale honorowy!) Krzyż, który bohater Stevens przyjmuje i nosi z godnością w życiu.
Jednak pod kurtyną tego życia cośsprawia, że cofamy się w przeszłość i okazuje się, że świat jest bardziej skomplikowany niż podporządkowana sprawa lokaja. Ta godność może pozostać niezrozumiała ze względu na to, czego i kult dżentelmena używają sprytni pragmatyści, nie do najlepszych celów.
</ p>
W 1989 w "Resztę dnia" Ishiguro jednogłośnie otrzymał Booker (i to była być może jedyna decyzja Komitetu Bookera o całej historii nagrody, która nie wywołała żadnego protestu).
Ta sama adaptacja filmowa Jamesa Ivory i Anthony'ego Hopkinsa w tytułowej roli cieszyła się wielkim powodzeniem. Boris Akunin napisał swego rodzaju remake "Reszty dnia" - powieści "Koronacja".
Angielski sługa (w naszym przypadku - kamerdyner),ściśle mówiąc, nie ranga, a nie zawód. To jest misja, misja, nie do pomyślenia (ale honorowy!) Krzyż, który bohater Stevens przyjmuje i nosi z godnością w życiu.
Jednak pod kurtyną tego życia cośsprawia, że cofamy się w przeszłość i okazuje się, że świat jest bardziej skomplikowany niż podporządkowana sprawa lokaja. Ta godność może pozostać niezrozumiała ze względu na to, czego i kult dżentelmena używają sprytni pragmatyści, nie do najlepszych celów.
Czytaj więcej:
Sałatka łotewska i angielski punch
Michelle Welbeck "Platforma"
Arkady i Boris Strugatsky "Inhabited Island"
John Fowles "The Magus"
Arkady i Boris Strugatsky "Poniedziałek zaczyna się w sobotę"
Mark Levy "Te słowa, których nie mówiliśmy sobie nawzajem"
Cormac McCarthy "The Road"
Boris Akunin "Cały światowy teatr"
Boris Akunin "Śmierć braterstwu." Dziecko i diabeł "
Pelewin Wiktor "Chapaev i Pustka"
Bernard Verber "My, bogowie"
Victor Pelevin "Życie owadów"
Jonathan Safran Foer "Full Illumination"
Bardzo niebezpieczne rzeczy