pióro atramentowe



Pisanie imion i nazwisk na pierwszy rzut oka nie jestnie powoduje trudności. Ale okazuje się, że wiele osób nie wie, jak właściwie je nachodzić. Często nawet mamy do czynienia z problemami, ponieważ pracownik jakiejś służby publicznej niepoprawnie skłonił i wniósł go do dokumentacji.







Dzisiaj rozważymy upadające nazwiska,zakończenie w języku obcym i rosyjskim. Sami lingwiści uważają te przypadki za jedne z najtrudniejszych. Aby poprawnie podać nazwisko na a, należy wziąć pod uwagę wiele czynników.




  • Jaki rodzaj


  • Które litery są przed ostatecznym "a"


  • Szokująca lub nieakcentowana ostatnia sylaba


  • Pochodzenie



Deklinacja nazwisk kobiet i mężczyzn o różnym pochodzeniu




  1. Na końcu nazwiska obcego pochodzenia,oprócz litery a, często występuje jeszcze jedna spółgłoska. Najbardziej popularną literą jest u lub u. W takim przypadku nie będzie skłonna, bez względu na płeć. Na przykład Galois, Morua, Delacroix.


  2. Nie są również znane nazwiska pochodzenia francuskiego (Dumas, Lucas, Degas).


  3. Jeśli słowo ma wschodnią lub słowiańskąpochodzenia, zmieni się zgodnie z pierwszą deklinacją. Na przykład Mitta można zmienić na Mittu, Mittt i tak dalej. Kvasha lub Kocherga zmieniają się zgodnie z tymi samymi zasadami.



człowiek myśli



Jak poprawnie nazwisko



Aby odpowiednio obniżyć, musisz także określić wpływ sylaby kończącej się na "a".



Jeśli przed "a" jest spółgłoska i sama sylababez presji, zmienią się zgodnie z pierwszą deklinacją. Można to wytłumaczyć faktem, że zgodnie z regułami języka rosyjskiego ostatnia litera może być określona jako koniec leksemu. Na przykład Bulat Okudżawa, ale utwory Bulata Okudżawy.



Jeśli ostatnia sylaba jest perkusyjna, musisz zwrócić uwagę na to, czy można oddzielić literę "a" jako zakończenie. Najczęściej francuskie nazwiska należą do kategorii osób, które się nie zakochują, o czym wspomnieliśmy powyżej.



Kobiece nazwiska na a są skłonne. Ale tutaj są pewne niuanse. Jeśli list jest częścią końcówki -in, -owa lub inne podobne, wtedy nie będzie problemów (Petrova-Petrov, Semenova-Semenova). Całkiem inna sprawa - Smolodin, Shkidin. W tym przypadku wiele zależy od wersji męskiej. Jeśli męski rhodeon brzmi jak Shkidin, to w przypadku kobiety, spadek nastąpi w następujący sposób: Natalia Shkidina - parafia Natalia Shkidina.



Jeśli mężczyzna ma nazwisko Shkidin, to dla kobiety bardziej trafnie będzie mówić Natalia Shkidina - przybycie Natalii Shkidiny.



Podobna sytuacja ma miejsce w przypadku malejących nazwisk kończących się w liście I. Francuski z akcentem na ostatnią sylabę, nie kłaniaj się (Zola, Troyat). Wszystkie inne się zmieniają (Golovnya, Beria, Danelia).



Jeśli nazwisko męskie kończy się na spółgłoskę, to zachowuje się zgodnie ze zwykłymi zasadami, niezależnie od pochodzenia (Darwin-Darwin, Block-Bloc).



Aby uniknąć zakłopotania lubco gorsza, nie miej problemów z dokumentami, wcześniej poznaj opcje deklinacji. W Internecie istnieje wiele prac dotyczących gramatyki, które w szczegółach i praktycznych przykładach objaśnią użycie konkretnego nazwiska w płci męskiej i żeńskiej oraz w różnych przypadkach.



I chociaż spadek nazwisk był dość skomplikowanylingwistyczny temat, przy odrobinie studiowania przedmiotu nie będziesz miał z tym problemów. Pamiętaj, aby postępować zgodnie z rozwojem gramatyki języka. Chociaż nie podlega częstym zmianom, to jednak filologowie nieustannie badają słowa obcego pochodzenia i możliwe jest, że po jakimś czasie twoje nazwisko nie będzie nachylone w sposób, do jakiego jesteś przyzwyczajony.



stara książka

Komentarze 0